運営者 Bitlet 姉妹サービス
使い方 FAQ このサイトについて | login
28件の議事録が該当しました。

該当会議一覧(1会議3発言まで表示)

  • 1
  • 2

2021-04-23 第204回国会 衆議院 環境委員会 第7号

今日、私だけではなく、後ろにいるFridays For Future Sendaiの時任の方は、丸森町のメガソーラー発電の問題に対し声を上げています。このように、市民の声の反映も大事ですし、私のパーソナルな話になってしまいますが、十二歳離れた妹と私の感じている海の違いはとても大きいです。

中村涼夏

2020-02-18 第201回国会 衆議院 予算委員会 第13号

       小野寺五典君   神山 佐市君        根本  匠君   平沢 勝栄君        山際大志郎君   渡辺 博道君        今井 雅人君   大串 博志君        玄葉光一郎君   後藤 祐一君        伊藤  渉君   高橋千鶴子君  (2) 意見陳述者     福島商工会議所連合会会長          渡邊 博美君     一般社団法人Bridge for

棚橋泰文

2018-05-22 第196回国会 衆議院 本会議 第28号

All for All社会を実現する。すなわち、みんなの税でみんなの不安、悩みを解決し、すべての国民が将来に対して希望と生きがいを持てる「中福祉中負担」の社会を実現する。その目標達成に向け、今後も「全ては国家国民のために」使命感を持って政に取り組むことをお誓い申し上げ、御礼と決意の表明とさせていただきます。     

大島理森

2016-11-24 第192回国会 参議院 外交防衛委員会 第6号

十一月十七日付けのニューヨーク・タイムズ、「U.S., in Shift,Backs Arms Embargo for South Sudan as Genocide Risk Rises」という記事の中で、国連からアダマ・ディエンというアドバイザーが派遣されておりまして、この方がザ・ポテンシャル・フォー・ジェノサイド、つまり組織的大量虐殺のおそれがある、だから武器を禁輸せよと言ったと伝えられております

浅田均

2015-03-24 第189回国会 参議院 外交防衛委員会 第3号

とおっしゃっていて、その後、英語の方は、「I will work with the international community to hold them responsible for their deplorable acts.」ということで、これ、大臣もニューヨーク長いので、何点付けますかと聞きたかったんですが、大臣が点数付けちゃうと、翻訳された外務省員の方、立つ瀬ないものですから、そこはやめておきますが

大野元裕

2003-03-20 第156回国会 参議院 外交防衛委員会 第2号

それは、たしか十七日の記者会見での発言あるいはその報道におきまして、アナン事務総長米英等のあり得べき行動についての合法性に疑問を投げ掛けたといった形で報じられておりましたが、私の理解では、アナン事務総長発言というのは、もし安保理の支持を得ずに行動が行われるならば、「its legitimacy will be questioned and the support for it will be diminished

林景一

2000-04-26 第147回国会 衆議院 逓信委員会 第10号

しかし、やはりこれは時間との闘いであり、技術力競争力がますます日本でも重要と思っておりますので、いろいろな分野におきまして、私たちも「IT JAPAN for ALL」という新しいビジョンも発表しましたので、そのIT革命を目指してインターネット関連分野の発展に資する施策に取り組むことが我が国の国際情報通信社会における全体の国際競争力の一層の強化につながるものだ、こういう思いに立って、私がいつまで大臣

八代英太

1998-09-02 第143回国会 衆議院 外務委員会 第2号

Japan is currently boosting its budget for joint development of a missile defense system with the United States, and has reportedly earmarked $3.6 million for the project next year.」ちゃんと書いてある。

東祥三

1998-04-23 第142回国会 衆議院 行政改革に関する特別委員会 第6号

「Group of 7 Has Words but No Action for Japan」と書いてあるのです。「No Help for Japan」とも書いてある。  中を読んでみると、このG7では、日本介入が支持されたのではなくて、日本介入ではなくて、日本円安防止は支持された。

鈴木淑夫

1997-01-28 第140回国会 衆議院 予算委員会 第3号

それは、「We need a new government for a new century,a gobernment that is smaller,and does more with less.」新しい世紀には新しい政府が必要である、それは小さな政府であり、より少ない費用でより多くの仕事をする政府だという意味であります。  

達増拓也

1996-05-16 第136回国会 参議院 外務委員会 第11号

これは日本語では自由、民主主義人権尊重というようなことが書いてありますが、これから受けるこっち側の感じと、それから英語では「commitment to the profound common values」というのが書いてあって、つまり「the maintenance of freedom, the pursuit ofdemocracy, and respect for human rights

椎名素夫

1995-04-14 第132回国会 衆議院 大蔵委員会 第11号

四月七日のフィナンシャル・タイムズですけれども、ロイズの会長さんが、   We have had great support and encouragement from the Japanese ministries of finance and justice for which we are very grateful.というように、大蔵省と法務省の政策に対して評価をしているような記事も載っておりましたけれども

石原伸晃

1995-04-11 第132回国会 参議院 外務委員会 第8号

まず最初に、ILO百五十六号条約の題名といいますか条文名ですが、これは「CONVENTIONCONCERING EQUAL OPPRTUNITIES ANDEQUAL TRATMENT FOR MEN AND WOMENWORKERS: WORKERS WITH FAMILY RE-SPONSIBILITIES 」となっているわけですが、日本語の訳は「家族的責任を有する男女労働者の機会及び待遇の均等

大脇雅子

  • 1
  • 2